Poète, essayiste et traductrice argentine, Roxana Páez a traduit des textes de Pierre Klossowski, Rachid Boudjedra, Michel Serres, Cornelius Castoriadis, Henri Meschonnic, Marcel Duchamp, Georges Bataille, Mahmoud Darwich, Josée Lapeyrère, Geneviève Huttin. En 2018 ont paru en castillan Impasse de la Baleine et La Tiza de Poe. Elle a publié douze titres à Córdoba et à Buenos Aires. En français, Lettera rarissima et Le journal de la china chez Fidel Anthelme X et Brindilles à sa flambée chez Reflet de Lettres (éd. bilingue). Elle a reçu plusieurs prix pour des livres de poésie et pour des essais sur l’œuvre d’autres écrivains. En 2016 est sortie, sous sa direction, l’œuvre réunie de Francisco Madariaga (poète fondamental du XXe siècle).

Lire un texte (format PDF)